Lær at dubbe

Går du rundt med en dubber i maven munden? Så kan vi hjælpe dig med at få den ud!

Lær at dubbe på vores dubbingkursus: Prøv kræfter med – og bliv klogere på – hvad jobbet som dubber egentlig indebærer.

Hvad er dubbing

Dubbing er fagbetegnelsen for det stemmearbejde, der udføres under en filmversionering. Inden dubben kan indspilles, har et hold fagfolk tidskodet og oversat filmen, og så kan et antal skuespillere/dubbere/speakere erstatte den originale dialog, der redigeres og mixes sammen med musik og lydeffekter fra originalfilmens lydspor.

Resultatet skal gerne blive så godt, at publikum slet ikke bemærker, at filmen er versioneret.

Hvordan foregår et dubbingkursus?

På dubbingkurset vil du blive introduceret til håndværket dubbing; du vil få kendskab og lejlighed til at smage på den basale arbejdsgang og opleve processen hands on. Du vil få vejledning i, hvordan man anvender de nødvendige stemmemæssige værktøjer – og du vil få til opgave at indspille adskillige roller med individuelle stemmekarakteristika.

Kurset forløber over en dag, hvor du kommer bag mikrofonen ad flere omgange. For at sikre at alle deltagere får maksimalt udbytte af kurset, sørger vores erfarne instruktører for at skabe en god stemning og trygge rammer, som er forudsætningen for et godt resultat. Når du ikke er i boksen, har du under forløbet tid til refleksion og lejlighed til at observere dine medkursisters optræden, samt tage ved lære af instruktørens generelle anvisninger og kommentarer, inden du skal “i ilden” igen.

Har du sangkundskaber, er det også muligt at prøve dem af i syngende roller.

Du modtager efter det afsluttede kursus et repræsentativt udvalg af dine indspillede replikker som lydfiler.

Hvilke forudsætninger kræves?

Du skal først og fremmest have gode læseegenskaber, være musikalsk og god til at multitaske. Du skal også beherske sproget, have en god diktion og gerne en interessant eller behagelig stemme. Som dubber har man ikke mulighed for at bruge kropssprog eller mimik til at understrege sin karakter, og man må derfor have en god intuition og fornemmelse for den rette dosering. Replikkerne indlæses i øvrigt til billede og med originalen i ørerne simultant.

TILMELD

Reserver plads på vores dubbingkursus. Bemærk at vi gennemfører kurset ved min. 3 tilmeldinger. Når du har reserveret plads på vores dubbingkursus, bekræfter vi din tilmelding, så snart der er 3 deltagere til kurset
TIDSPUNKT:

09:30 – 16:30

STED:
KM Studio
Nyhavn 43 A
1051 København K

ANTAL DELTAGERE:
4

PRIS:
DKK2.200,-